mercredi 28 juillet 2010

Dos poemas en frances/ two poems in french...

Équilibre

Mourir, c´est
caracher des mots
pour se vider l´âme,
vivre, c´est
l`eau que nous lisons
pour la remplir.
***
Sans Titre

Après une journée acide
où le ciel au lieu de porter des oiseaux
transpire le miasme
et le ricanement de Dieu n´est pas signé dans la conscience
je viens me regarder dans le miroir
et à léndroit où mes yeux grelottent
je ne vois que
deux nerfs décoiffés

Oscar Robles

Después de un día ácido

Oscar Robles... From Mexico... Qué pasó mi Frans Callado... Un saludo, hasta ahora me enteré de la cuenta... Saludos y comparto mi trabajo...

Después de un día ácido
donde el cielo
en lugar de portar pájaros transpira mismas
y la risita de dios no se rubrica
en la consciencia
llego a verme al espejo
y en el lugar donde estilan mis ojos
tan sólo veo:
dos nervios despeinados

vendredi 16 juillet 2010

mercredi 14 juillet 2010

Todo acá es lluvia

Todo acá es lluvia
e inicio de soles
que se consumen
en el intento.

Todo es agua
y ríos que nacen
sobre la corriente
-a contracorriente-

Pan mojado
las goteras
sus grietas
por donde la lluvia entra
en busca de una casa.

Es la luz la que hace
la claridad del agua
y aquí está claro
que no vendrá el día
a secar los sillones
la cocina
a mi cuerpo.

Sólo acá es lluvia
y la alegría
y la tristeza
En la calle,
el cielo está en escombros.



Miguel León-Govea

lundi 12 juillet 2010

Levantaré un pueblo para mis ojos

Levantaré un pueblo para mis ojos:
las voces convocadas por la tierra que arde son fusiles
y tengo pencas de nopal entre las manos
para colmar los muros, las balaustradas, los tejados…
No quiero en él más que unos caballos
con herraduras volcánicas,
dos mujeres inmersas en rebozos negros
y muchos cantos que se oigan desde lejos.

Quiero un horizonte que oscurezca
como el jinete cuando se marcha
y deja todo en silencio,
silencio que murmura a solas en la tierra
y la siembra de espirales que cruzan las veredas:

Yo seré el viento que lo pueble,
el que colme la piedad de su templo
y abunde en la plaza
como un son del que sólo queda el eco.
Patria del designio, este camino es largo sin escala,
necesito agua y alimento y un sombrero nuevo
que pediré prestado a los arrieros
con la promesa de volver si antes llego.

El terruño donde voy ha erigido piedras que me salen al paso,
que me piden ser ladrillos de mi pueblo
y con sólo nombrarlas son cimiento, barda, fachada;
flores de plantas espinosas que son damas
y basta un deseo para vestirlas:
Hay una patria en el camino
y árboles dispuestos a ser hombres,
si quiero.


GABRIEL GOVEA ACOSTA